Criticism and Proposed Changes in Ortograpiyang Filipino | Alimbúkad
Noted master classical guitarist Ruben F. Reyes is now teaching at St. Paul University. If you want to be his protégé or collaborators, please call the College of Music and the Performing Arts at (632) 524-5687, local 216. Calendar
August 2012 MTWTFSS July Sep 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 What are you looking for? Storage in March 2015 January macey s 2015 December 2014 August 2014 July 2014 May 2014 April 2014 February 2014 January 2014 December 2013 October 2013 September 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October macey s 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 May 2011 April 2011 March 2011 February 2011 January 2011 December 2010 November 2010 October 2010 September 2010 August 2010 July 2010 June 2010 May 2010 April 2010 March 2010 February 2010 January 2010 December 2009 November 2009 October 2009 September 2009 August macey s 2009 July 2009 June 2009 May 2009 April 2009 March 2009 February 2009 January 2009 December 2008 November 2008 October 2008 September 2008 August 2008 July 2008 June 2008 May 2008 April 2008 March 2008 February 2008 January 2008 Blog Stats 2,946,323 hits underground Metro
The existing Filipino orthography developed by the Commission on the Filipino Language (KWF) is asunder macey s into three parts: First, macey s the participation of borrowed words in English macey s (and Spanish), as \ c \, \ f \, \ j \ , \ q \, \ x \, and \ z \ former Tagalog alphabet with four equivalent vowel sound (gentle, fast, grave, and Coarse) and consonant with sound weak (\ l \, \ m \, \ n \, \ a \, \ r \, \ w \, \ y \) and strong (\ b \, \ k \, \ d \, \ g \, \ p \, \ s \, \ t \) and the corresponding attempt adding sounds from foreign letters added. Second, spelling, paglalapi, punctuation, repetition, and pagpapantig words, indigenous to the Philippines or borrowed from abroad. And third, setting the terms of borrowing in Spanish, although not clear English and other foreign languages, such as French, German, Arabic, Japanese, and Chinese. macey s
Having only so far as the DepEd (Department of Education) and KWF because it seeks to build twelve orthography from lalawiganing twelve languages of the Philippines, according to the raw multilingual policy macey s with the assistance of UNESCO, UNICEF, and USAID. Mentioned here being raw, considering that remains bilingual language policy in the Philippines, based on the provisions of the Constitution of 1987. To make this event failed until now the High and Lower House of Congress to pass legislation panuhay [ie , enabling law] to be the backbone of Filipino as the national language to be propped up by the lalawiganing language and international language.
The proposed law should panuhay outlines the mandate and submitted to the legislators to review and enactment. But have not yet done so in the current period, and would not that be realistiko'y administration too, but inkompetenteng Prime Kom. Jose Santos became macey s judges.
Pattern made in the development of local orthography Guide Ortograpiyang Filipino (2009) mandate, as in Bicol, Ilocano, Pampanga, Pangasinan, and Waray, although some rules of mandate, specifically Spanish borrowings owe significantly the National Committee on Language and Translation (PLWP) of the National Commission for Culture and the Arts (NCCA), first performed studies in borrowing foreign language macey s Tagalog side at the beginning of the 20th century to the early beginning of the 21st century.
Some occur existing Filipino orthography (and other language orthography generated rustic) macey s the following: borrowings from foreign alphabet macey s letters English or Spanish, it is unclear whether the rule also borrowed the equivalent sound of such letters , or try to compensate the closest sound to Filipino borrowed such letters. This problem appears when comparing texts from religious orders macey s overly conservative in the text and the author or text from writers and journalists who were bold and liberal and promotes a variety of publications. Problematic letters borrowed from Spanish, like \ f \, \ j \, \ q \, \ x \, and \ z \ because the sound is usually equal to previously existing in Tagalog. For example, the \ f \ is equal to \ p \; The \ j \ is \ dy \ and \ h \; The \ q \ is equal to \ k \ or \ kw \; The \ x \ is equal to \ ks \; and \ z \ is equal to \ s \. Often appearing borrowed
Noted master classical guitarist Ruben F. Reyes is now teaching at St. Paul University. If you want to be his protégé or collaborators, please call the College of Music and the Performing Arts at (632) 524-5687, local 216. Calendar
August 2012 MTWTFSS July Sep 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 What are you looking for? Storage in March 2015 January macey s 2015 December 2014 August 2014 July 2014 May 2014 April 2014 February 2014 January 2014 December 2013 October 2013 September 2013 July 2013 June 2013 May 2013 April 2013 January 2013 December 2012 November 2012 October 2012 September 2012 August 2012 July 2012 June 2012 May 2012 April 2012 March 2012 February 2012 January 2012 December 2011 November 2011 October macey s 2011 September 2011 August 2011 July 2011 June 2011 May 2011 April 2011 March 2011 February 2011 January 2011 December 2010 November 2010 October 2010 September 2010 August 2010 July 2010 June 2010 May 2010 April 2010 March 2010 February 2010 January 2010 December 2009 November 2009 October 2009 September 2009 August macey s 2009 July 2009 June 2009 May 2009 April 2009 March 2009 February 2009 January 2009 December 2008 November 2008 October 2008 September 2008 August 2008 July 2008 June 2008 May 2008 April 2008 March 2008 February 2008 January 2008 Blog Stats 2,946,323 hits underground Metro
The existing Filipino orthography developed by the Commission on the Filipino Language (KWF) is asunder macey s into three parts: First, macey s the participation of borrowed words in English macey s (and Spanish), as \ c \, \ f \, \ j \ , \ q \, \ x \, and \ z \ former Tagalog alphabet with four equivalent vowel sound (gentle, fast, grave, and Coarse) and consonant with sound weak (\ l \, \ m \, \ n \, \ a \, \ r \, \ w \, \ y \) and strong (\ b \, \ k \, \ d \, \ g \, \ p \, \ s \, \ t \) and the corresponding attempt adding sounds from foreign letters added. Second, spelling, paglalapi, punctuation, repetition, and pagpapantig words, indigenous to the Philippines or borrowed from abroad. And third, setting the terms of borrowing in Spanish, although not clear English and other foreign languages, such as French, German, Arabic, Japanese, and Chinese. macey s
Having only so far as the DepEd (Department of Education) and KWF because it seeks to build twelve orthography from lalawiganing twelve languages of the Philippines, according to the raw multilingual policy macey s with the assistance of UNESCO, UNICEF, and USAID. Mentioned here being raw, considering that remains bilingual language policy in the Philippines, based on the provisions of the Constitution of 1987. To make this event failed until now the High and Lower House of Congress to pass legislation panuhay [ie , enabling law] to be the backbone of Filipino as the national language to be propped up by the lalawiganing language and international language.
The proposed law should panuhay outlines the mandate and submitted to the legislators to review and enactment. But have not yet done so in the current period, and would not that be realistiko'y administration too, but inkompetenteng Prime Kom. Jose Santos became macey s judges.
Pattern made in the development of local orthography Guide Ortograpiyang Filipino (2009) mandate, as in Bicol, Ilocano, Pampanga, Pangasinan, and Waray, although some rules of mandate, specifically Spanish borrowings owe significantly the National Committee on Language and Translation (PLWP) of the National Commission for Culture and the Arts (NCCA), first performed studies in borrowing foreign language macey s Tagalog side at the beginning of the 20th century to the early beginning of the 21st century.
Some occur existing Filipino orthography (and other language orthography generated rustic) macey s the following: borrowings from foreign alphabet macey s letters English or Spanish, it is unclear whether the rule also borrowed the equivalent sound of such letters , or try to compensate the closest sound to Filipino borrowed such letters. This problem appears when comparing texts from religious orders macey s overly conservative in the text and the author or text from writers and journalists who were bold and liberal and promotes a variety of publications. Problematic letters borrowed from Spanish, like \ f \, \ j \, \ q \, \ x \, and \ z \ because the sound is usually equal to previously existing in Tagalog. For example, the \ f \ is equal to \ p \; The \ j \ is \ dy \ and \ h \; The \ q \ is equal to \ k \ or \ kw \; The \ x \ is equal to \ ks \; and \ z \ is equal to \ s \. Often appearing borrowed
No comments:
Post a Comment